Close

The ‘other’ in ESOL: Is it really about othering?

Image by Gerd Altmann from Pixabay

I was confronted by a recent headline that read:

ESOL outdated: English for speakers of other languages guilty of othering

ESOL stands for English for Speakers of Other Languages. In New Zealand and other English-speaking countries (eg, Australia, US), the term is used to differentiate the intended audience from mainstream English language instruction. 

The article claims that “there is something Anglo-centric and othering about the term”. There’s an argument to be made that someone not born into an English speaking environment and who receives English language training is orienting themselves to an ‘Anglo’ worldview, eg, that English is important for them to want to learn it, that the world they live in or wish to live in operates on an English-speaking basis and all its norms and assumptions. The term is also Anglo-centric in that it is those who provide that type of English language instruction are dominated by the Anglo centres of the world (ie., US, Canada, UK, Australia, New Zealand).

Image by Alison from Pixabay

I recognise that Anglo-centricity can give rise to othering, but it is also important to distinguish between the issue of Anglo-centricity – that is, how the English language and associated culture is the dominant and unquestioned way of life, and the issue of othering – marking someone or some group as different with intended or unintended negative connotations.

We can use any number of labels to identify those who are learning the English language, and labels in the English learning and teaching context help to differentiate pedagogical approaches. Whether the label or term becomes ‘othering’ will depend on the context in which it is used.

For the learner, ESOL might be a strange term for them since it’s a given that they speak other languages. Why not simply call it an English language class? Or better yet, describe what they can do with the English, eg, Conversational English, English for Work, Everyday English. And this is probably what happens with naming English classes. So while ESOL is used to refer to the type of English language instruction, learners don’t necessarily use the term to describe their own learning. So whether the term ESOL is ‘othering’ for the learner may be moot as they simply consider themselves English language learners.

Then what about others who use the term, like teachers of ESOL? The teaching of ESOL (or TESOL) as a type or approach of English language instruction will vary among teachers, but we can look to TESOL International Association for a core set of 6 principles for the exemplary teaching of English learners:

  1. Know Your Learners
  2. Create Conditions for Language Learning
  3. Design High-Quality Lessons for Language Development
  4. Adapt Lesson Delivery as Needed
  5. Monitor and Assess Student Language Development
  6. Engage and Collaborate within a Community of Practice

  These principles are intended to:

  • respect, affirm, and promote students’ home languages and cultural knowledge and experiences as resources
  • celebrate multilingualism and diversity
  • support policies that promote individual language rights and multicultural education
  • guide students to be global citizens
Image by Hebi B. from Pixabay

So if we hold the teachers of English to speakers of other languages to the principles and intentions of affirming the learners’ home languages and cultures, the term ESOL is far from ‘othering’: it is inclusive, respectful and aspirational.

And to go back to the issue of Anglo-centricity, the underlying ethos of the terms ESOL and TESOL would appear to challenge the status quo of Anglo-centricity in a way that aims to be beneficial for both English language learners and the wider community.

So why this accusation of ‘ESOL’ being guilty of ‘othering’? The ESOL terminology not only serves to make clear the audience of English language instruction, but also aims to affirm learners’ heritage and their linguistic and cultural resources.

It’s encouraging to know that there are advocates for inclusivity and those who call out discriminatory language. But has the word ‘other’ in ESOL tripped people up? There’s nothing othering about the term nor its intended use. And it’s concerning if we start reading ‘othering’ into a term that means no harm.

Sure, re-name course titles and qualifications to signal a wider audience of English language learners. But don’t erase a term or label when there’s a useful function for differentiation, and more importantly, when there’s a specific intention of making learners the centre in language training.

If we want to deal with ‘othering’, let’s look beyond the single word or label. Better yet, let’s welcome the ‘other’ relative to ourselves. If we recognise that those who are learning English speak ‘other’ languages, how about we start to be curious about their languages, and unpack what this ‘other’ means to us, and start to unravel a multitude of languages we can recognise, learn and embrace?

And if you’re ready, you’re in luck. New Zealand Chinese Language Week is coming up and runs from 25 September to 1 October. As a speaker of English, Mandarin and some Hokkien, I’m delighted to share ‘other’ languages with you, and I’m curious about ‘other’ languages different communities around me speak.

Ko taku reo, taku ohooho, ko taku reo taku mapihi mauria.

My language is my awakening, my language is the window to my soul.

Using Google Hangouts on Air for a Research Presentation

Using Google Hangouts on Air for a Research Presentation

Although Google Hangouts on Air launched in May 2012, I only recently discovered it when I chanced upon a colleague’s live lecture while scanning my Google+ feed. And what I saw, I liked. Google Hangouts on Air (or HOA for short) broadcasts what happens in a Google Hangout session. In that session, you can choose to have a conversation with people you invite, work on Google docs, or what I thought was the most promising, conduct a presentation via screenshare. The live session is streamed via YouTube and that live stream is automatically saved as a video whenthe broadcast ends.

Google Hangouts on Air
Google Hangouts on Air

Practice Makes Perfect

While the process sounds simple, I had to practise going through the process of setting up a HOA, broadcasting it and checking if the recording of the session matched what I imagined it to be – five times to be exact – before I was convinced I was sure of what to do at the actual presentation. Through the practice sessions, here are some of the pitfalls I encountered:

  • Entering a name for your HOA generates a YouTube link for the live session in standby mode. Hitting the broadcast button makes the video ‘live’. However, if you open the page for the YouTube live session and record at the same time, you will get two sets of audio being recorded. So after checking that the YouTube link has been created, close the browser or tab.
  • There are several options for screenshare – desktop and the various windows that are open. Although it may seem obvious to screenshare the particular application you are using for your presentation, that did not work for me – the slides did not appear to move as I clicked through them in presentation mode. What was more reliable was screensharing the desktop and then activating whichever application I wanted.
  • A mic is necessary for the best sound input. Otherwise the sound quality in the video sounds muffled.

HOA For Real This Time

The use of HOA at my presentation (of my research paper Understanding the Identity of One ELL in Singaporewent fairly smoothly but it was only after the whole process was completed did I realise the finer details of implementation. A few realisations as I watched the playback of my presentation:

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=tPO8943kD3M&w=560&h=315]

  • The screenshare (using desktop) of my powerpoint presentation was exactly what I had on my desktop (presenter mode), but not on the projector screen (full screen mode). Using Microsoft Powerpoint 2013 meant that once the application detects a projector, it goes into presenter mode with the notes of the current slide and a preview of the subsequent slide show at the side of the screen. I didn’t like it but others thought it was cool. Note for future HOA: change the default presenter mode to full screen presentation.
  •  The mic I used was an arm attached to headphones and had a long wire so that I could move around with ease but stay connected to the laptop. While the long wire was helpful for movement, the awkward shape of an arm mic dangling from my neck resulted in inconsistent volume in the recording.
  • I recorded both the presentation and the Q&A which meant a 58 min recording. 58 min is an overwhelming duration for a YouTube video clip. In fact, some friends gave feedback that the video would stall halfway through. Not sure if it’s because the recording is too long or it’s a technical glitch. Either way, I intend to edit the video to include just the presentation portion which would last about 30 min.

More Tech Won’t Hurt

HOA aside, I was also experimenting with the use of Padlet during the presentation for audience members to post their questions, comments, etc. As it was a live audience, I guess few were inclined to post anything since there was going to be a Q&A session immediately after the presentation. A friend who was keen to try out Padlet did a little more than post comments. He posted a related link as well as uploaded a few photos of my presentation to my Padlet wall. I wasn’t expecting photos but this turned out to be a neat way of capturing moments of an event.

Using Padlet during a presentation
Using Padlet during a presentation

Conclusion

The best outcome of my presentation experiment was that the entire event was captured and archived. The YouTube video serves as a reference for me to reflect on how I could conduct a presentation more effectively, on how I could refine my thought process, and provides another avenue for me to share my research ideas with a broader audience. As long as HOA remains free, it will probably become the tool of choice among tech novices like myself to create (and archive) live presentations.

My Last Class – Reflections on the MAT@USC

My Last Class - Reflections on the MAT@USC

“Please hold while I confirm your passcode. Thank you. Your passcode is confirmed.” That’s the automated message to the virtual classroom I’ve attended every week for 6 semesters in the past two years. As I attend my last class today, I know I will miss that familiar buzz through my headphones which welcomed me to a community of learners from various continents including North America, Europe and Asia.

I started the Master of Arts in Teaching (TESOL) with the University of Southern California in May 2011. It is a wholly online course and like many others, I was skeptical of how learning could take place. But as I examined the course program, comparing it to other education-related Master programs I could take in Singapore, I was attracted to the subjects it offered, fieldwork requirements, and the convenience that comes with online learning. I could access the classroom from any computer with camera and mic and for me, that meant not having to travel to and from classes, and being able to go home for dinner, attend to my kids, and settle them down to sleep before I stepped into my study.

Master of Arts in Teaching (TESOL) at USC

The most important part of the program was that it was interactive – real time video conferencing lessons and study group sessions was something that other distance education programs did not offer. (Read more about the Adobe Connect platform that the program used.) While other programs had intensive weekend lessons, the MAT program was paced like a regular program with weekly classes. Like most distance programs, students were required to submit forum postings and term papers, but the MAT program  (as opposed to Master of Education programs) also required students to be involved in fieldwork, observing and video recording classes.

Adobe Connect Meeting Room
Adobe Connect Meeting Room

As I started virtual classes, there were technical glitches now and then but overall, the learning experience was the best I’ve experienced. Most of my schooling experience in Singapore followed what Paulo Freire calls the banking concept where the teacher deposits information into us to be remembered and regurgitated. In the MAT program, on the other hand, true to the impression many have of American education, learning depended on peer discussion and in the process, respecting and embracing the diversity of opinions and ideas. It was liberating for me and I valued and enjoyed every opportunity I had to engage in discussion with professors and classmates alike.

Apart from attending classes, pouring over readings and honing my teaching skills, I spent time with 3 or 4 classmates in study group sessions. In our cozy groups, we clarified our understanding of the readings and concepts, worked on our group presentations, and had fun bonding with one another. Study group was key in connecting me to fellow classmates on a more personal level. I have made friends with kindred spirits and while it is difficult to maintain long distance friendships, I have great hope that we will all meet one another at some point in the future.

As I complete my MAT journey in the Spring of 2013, I have already begun another journey to be a reflective educator and researcher. (Read about my Teacher Leadership Project.) To my professors and classmates, thank you for these two precious years. No goodbyes, just good memories.

Hearing Bonny Norton: Identity, Investment, and Multilingual Literacy (in a digital world)

Hearing Bonny Norton - Identity, Investment, and Multilingual Literacy (in a digital world)

UPDATED: May 1, 2014
Watch archived video
http://www.youtube.com/watch?v=fapiB6zgZUQ

Identity, Investment, and Multilingual Literacy (in a digital world)

Organised by Global Conversations in Literacy Research (GCLR)

bonnynorton_webinar

It was a rare opportunity to encounter Dr. Bonny Norton from the comfort and convenience of my study, while I was in Singapore, and she in Vancouver. Thanks to the web seminar organised by Global Conversations in Literacy Research (GCLR), I had the privilege to listen first hand to the pioneer of identity and language learning theory. Dr. Norton has researched and written extensively on how individuals have multiple and changing identities across time and space and how these identities influence their language learning.

I didn’t realize Dr Norton herself was an example of multiple identities. As I was hearing her speak, I couldn’t quite place her accent until she introduced herself as a scholar, a white woman in Canada, with a South African accent. The awareness and acceptance of how we have multiple roles and identities feature prominently in her writing. As she explained in the seminar, having multiple identities empowers learners, instead of restricting them to choosing one identity over the other. For Dr. Norton, that meant that she didn’t have to choose being Canadian over South African.

In the seminar, Dr. Norton focused on her work in Uganda where she and her colleagues  introduced digital literacies to teachers and students. The two technological tools they used were the camera and eGranary, literally, the internet in a box filled with millions of digital resources (e.g. wikipedia, educational websites, multimedia documents). With limited infrastructure and access to the Internet and even electricity, students and teachers seized the opportunities to use these newly discovered tools to become better learners, become more respected, and have more power over their learning.

Nonetheless, the limitation of having few cameras and a single computer in a classroom of over a hundred students continue to present obstacles to empowering each and every student. The challenge to overcome poverty and (im)possibilities continues.

Apart from sharing her work in Uganda, Dr. Norton also responded to a few questions from the audience. I asked about how we can create classroom conditions to foster greater investment among students. While much depends on the classroom context including culture and class size, Dr. Norton suggested two strategies:

#1 Students become ethnographers in their communities.

Students write in journals about their experiences in their day-to-day lives in their communities, and share with fellow classmates in the classroom. Through peer sharing, students may find that their experiences are not unique and teachers find out more about their students’ lives. The key is to create a sense of community in the classroom, making the classroom a vibrant place where the teacher helps to develop meaningful relationships among students.

#2 Students speak from positions of strength.

For quiet students who do not participate, teachers can identify their strengths in other areas such as sports or music, and structure classroom activities so their talents come to the fore. By doing so, the student’s identity shifts from being the quiet student to becoming the music virtuoso, for example. Other students begin to relate to that student in a different way and the student is able to speak from a position of strength, rather than weakness.

As Dr. Norton explained at the beginning of the seminar, both the student and community (of teacher and classmates) are responsible for the student’s learning. Thus literacy is a social practice, and the teacher is responsible for creating conditions for positive learner identity and greater investment in learning.

After hearing

After reading numerous research articles by Dr. Norton, as well as others who have based their research on her theories, the personal encounter with Dr. Norton herself  (albeit mediated by one-way video conferencing) has helped me connect the dots. The theory comes alive when the author articulates it and I look forward to many more of these web seminars which build bridges across continents and time zones.

Don`t copy text!